{
  "_meta": {
    "project": "Latin Prayer",
    "projectUrl": "https://latinprayer.org",
    "apiDocs": "https://latinprayer.org/llms.txt",
    "content": "Salve Regina — Marian.",
    "prayer": {
      "slug": "salve-regina",
      "name": "Salve Regina",
      "englishName": null,
      "category": "marian",
      "categoryLabel": "Marian",
      "url": "https://latinprayer.org/prayers/salve-regina/",
      "jsonUrl": "https://latinprayer.org/prayers/salve-regina.json",
      "audio": {
        "la": [
          "https://my.latinprayer.org/media/prayers/salve-regina/la-2.mp3"
        ]
      }
    }
  },
  "slug": "salve-regina",
  "name": "Salve Regina",
  "englishName": null,
  "category": "marian",
  "categoryLabel": "Marian",
  "url": "https://latinprayer.org/prayers/salve-regina/",
  "jsonUrl": "https://latinprayer.org/prayers/salve-regina.json",
  "audio": {
    "la": [
      "https://my.latinprayer.org/media/prayers/salve-regina/la-2.mp3"
    ]
  },
  "latinText": "Salve Regína,\nmater misericórdiæ;\nvita, dulcédo, et spes nostra, salve.\nAd te clamámus\néxsules fílii Evæ,\nad te suspirámus,\ngeméntes et flentes\nin hac lacrimárum valle.\nEia ergo, advocáta nostra,\nillos tuos misericórdes óculos\nad nos convérte:\net Iesum,\nbenedíctum fructum ventris tui,\nnobis post hoc exsílium osténde.\nO clemens, o pia, o dulcis Virgo María.\nV. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix.\nR. Ut digni efficiamur\npromissiónibus Christi.",
  "englishText": "Hail holy Queen,\nmother of mercy,\nour life, our sweetness, and our hope.\nTo thee do we cry,\npoor banished children of Eve,\nto thee do we send up our sighs,\nmourning and weeping\nin this valley of tears.\nTurn then, most gracious advocate,\nthine eyes of mercy\ntoward us,\nand after this our exile\nshow unto us\nthe blessed Fruit of thy womb, Jesus.\nO clement, O loving, O sweet Virgin Mary.\nV. Pray for us Holy Mother of God.\nR. That we may be made worthy\nof the promises of Christ.",
  "germanText": "Sei gegrüßt, o Königin,\nMutter der Barmherzigkeit;\nUnser Leben, unsere Wonne und unsere Hoffnung, sei gegrüßt!\nZu dir rufen wir\nverbannte Kinder Evas;\nZu dir seufzen wir\nTrauernd und weinend\nin diesem Tal der Tränen.\nWohlan denn, unsere Fürsprecherin,\nwende deine barmherzigen Augen\nuns zu\nund nach diesem Elend\nzeige uns Jesus,\ndie gesegnete Frucht deines Leibes!\nO gütige, o milde, o süße Jungfrau Maria.\nV: Bitte für uns, heilige Gottesmutter.\nR: Damit wir würdig werden\nder Verheißungen Christi.",
  "spanishText": "Dios te Salve, Reina\ny Madre de Misericordia,\nVida, dulzura y esperanza nuestra, Dios te Salve.\nA ti clamamos\nlos desterrados hijos de Eva.\nA ti suspiramos\ngimiendo y llorando\nen este valle de lagrimas.\nEa pues Señora Abogada nuestra,\nvuelve a nosotros\nesos tus ojos Misericordiosos,\ny después de este destierro,\nmuéstranos a Jesús\nFruto Bendito de tu Vientre.\nOh Clemente, Oh Piadosa, Oh Dulce Virgen María.\nV: Ruega por nosotros Santa María Madre de Dios.\nR: Para que seamos dignos de alcanzar las promesas\nde Nuestro Señor Jesucristo.",
  "frenchText": "Salut, ô Reine,\nMère de miséricorde ;\nnotre vie, notre douceur, et notre espérance, salut.\nVers toi nous crions,\nenfants d'Éve exilés,\nvers toi nous soupirons,\ngémissant et pleurant\ndans cette vallée de larmes.\nTourne donc vers nous, ô notre avocate,\ntes regards miséricordieux\net, après cet exil,\nmontre-nous Jésus,\nle fruit béni\nde tes entrailles.\nÔ clémente, ô pieuse, ô douce Vierge Marie.\nV. Priez pour nous, Sainte Mère de Dieu.\nR. Afin que nous devenions dignes\ndes promesses du Christ.",
  "notesMarkdown": null,
  "notesHtml": null
}