Canticum graduum. Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi : In domum Domini ibimus.
<em>Ein Lied für Wallfahrten</em>. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: von wo wird Hilfe mir kommen?
Stantes erant pedes nostri in atriis tuis, Jerusalem.
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
Jerusalem, quæ ædificatur ut civitas, cujus participatio ejus in idipsum.
Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter.
Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini : testimonium Israël, ad confitendum nomini Domini.
Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.
Quia illic sederunt sedes in judicio, sedes super domum David.
Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand,
Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, et abundantia diligentibus te.
daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.
Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis.
Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele;
Propter fratres meos et proximos meos, loquebar pacem de te.
der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
Propter domum Domini Dei nostri, quæsivi bona tibi.