Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside Deutsch

Psalms 125

LN EN DE
125:1

Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus sicut consolati.

<em>Ein Wallfahrtslied</em>. Die auf den HERRN vertrauen, die gleichen dem Berge Zion, der nicht wankt, der in Ewigkeit feststeht.

125:2

Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicent inter gentes : Magnificavit Dominus facere cum eis.

Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so umhegt der HERR sein Volk von nun an bis in Ewigkeit.

125:3

Magnificavit Dominus facere nobiscum ; facti sumus lætantes.

Denn der Gottlosen Zepter wird nicht lasten bleiben auf dem Erbteil der Gerechten, damit nicht auch die Gerechten ihre Hände ausstrecken zum Frevel.

125:4

Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrens in austro.

Erweise deine Güte, HERR, den Guten und denen, die redlichen Herzens sind!

125:5

Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.

Doch die auf ihre krummen Wege abbiegen, die lasse der HERR hinfahren mitsamt den Übeltätern! Heil über Israel!

125:6

Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exsultatione, portantes manipulos suos.

6 versūs Menge JSON ›