Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside Deutsch

Psalms 143

LN EN DE
143:1

Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.

<em>Ein Psalm Davids.</em> HERR, höre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Treue willen! Erhöre mich nach deiner Gerechtigkeit

143:2

Misericordia mea et refugium meum ; susceptor meus et liberator meus ; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me.

und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht! Denn vor dir ist kein Lebender gerecht.

143:3

Domine, quid est homo, quia innotuisti ei ? aut filius hominis, quia reputas eum ?

Ach, der Feind verfolgt meine Seele, hat mein Leben zu Boden geschlagen, versetzt mich in Nacht wie die ewig Toten.

143:4

Homo vanitati similis factus est ; dies ejus sicut umbra prætereunt.

Nun will mein Geist in mir verzagen, mein Herz erstarrt mir in der Brust.

143:5

Domine, inclina cælos tuos, et descende ; tange montes, et fumigabunt.

Ich gedenke der früheren Tage, rufe all deine Taten mir ins Gedächtnis, denke über dein ganzes Walten nach;

143:6

Fulgura coruscationem, et dissipabis eos ; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.

ich breite meine Hände aus nach dir: meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. SELA.

143:7

Emitte manum tuam de alto : eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum :

Eile, mich zu erhören, o HERR: mein Geist verzagt! Verhülle dein Angesicht nicht vor mir, sonst werde ich denen gleich, die ins Totenreich gefahren.

143:8

quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

Laß schon früh am Morgen mich deine Gnade erfahren, denn auf dich vertraue ich! Tu mir kund den Weg, den ich gehn soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!

143:9

Deus, canticum novum cantabo tibi ; in psalterio decachordo psallam tibi.

Rette mich, HERR, von meinen Feinden: zu dir nehme ich meine Zuflucht!

143:10

Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,

Lehre mich das dir Wohlgefällige tun, denn du bist mein Gott: dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn!

143:11

eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

Um deines Namens willen, HERR, erhalt’ mich am Leben, nach deiner Gerechtigkeit hilf mir aus der Not,

143:12

Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua ; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.

und nach deiner Gnade vertilge meine Feinde und vernichte alle, die meine Seele bedrängen; ich bin ja dein Knecht!

143:13

Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud ; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis ;

143:14

boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.

143:15

Beatum dixerunt populum cui hæc sunt ; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.

15 versūs Menge JSON ›