Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside Deutsch

Psalms 69

LN EN DE
69:1

In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.

<em>Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilien«, von David.</em>

69:2

Deus, in adjutorium meum intende ; Domine, ad adjuvandum me festina.

Hilf mir, o Gott, denn die Wasser gehen mir bis ans Leben!

69:3

Confundantur, et revereantur, qui quærunt animam meam.

Ich versinke im tiefen Schlamm, wo kein Grund ist; in Wassertiefen bin ich geraten, und die Flut überströmt mich.

69:4

Avertantur retrorsum, et erubescant, qui volunt mihi mala ; avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi : Euge, euge !

Müde bin ich von (allem) Schreien, meine Kehle ist heiser; erloschen sind mir die Augen, während ich harre auf meinen Gott.

69:5

Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te ; et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.

Größer als die Zahl der Haare auf meinem Haupt ist die Zahl derer, die ohne Ursach’ mich hassen; mächtig sind meine Gegner, die ohne Grund mich befeinden: wo ich gar nicht geraubt, da soll Ersatz ich leisten!

69:6

Ego vero egenus et pauper sum ; Deus, adjuva me. Adjutor meus et liberator meus es tu ; Domine, ne moreris.

Du, o Gott, du weißt um meine Torheit, und meine Vergehen sind dir nicht verborgen.

6 versūs Menge JSON ›