Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside English

Psalms 100

LN EN DE
100:1

Psalmus ipsi David. Misericordiam et judicium cantabo tibi, Domine ; psallam,

A psalm for David himself. Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing,

100:2

et intelligam in via immaculata : quando venies ad me ? Perambulabam in innocentia cordis mei, in medio domus meæ.

And I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.

100:3

Non proponebam ante oculos meos rem injustam ; facientes prævaricationes odivi ; non adhæsit mihi

I will not set before my eyes any unjust thing: I hated the workers of iniquities.

100:4

cor pravum ; declinantem a me malignum non cognoscebam.

The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know.

100:5

Detrahentem secreto proximo suo, hunc persequebar : superbo oculo, et insatiabili corde, cum hoc non edebam.

The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.

100:6

Oculi mei ad fideles terræ, ut sedeant mecum ; ambulans in via immaculata, hic mihi ministrabat.

My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: the man that walked in the perfect way, he served me.

100:7

Non habitabit in medio domus meæ qui facit superbiam ; qui loquitur iniqua non direxit in conspectu oculorum meorum.

He that worketh pride shall not dwell in the midst of my house: he that speaketh unjust things did not prosper before my eyes.

100:8

In matutino interficiebam omnes peccatores terræ, ut disperderem de civitate Domini omnes operantes iniquitatem.

In the morning I put to death all the wicked of the land: that I might cut off all the workers of iniquity from the city of the Lord.

8 versūs Douay-Rheims JSON ›