In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.
Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.
Proba me, Domine, et tenta me ; ure renes meos et cor meum.
Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.
Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.
For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.
Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.
I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.
I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.
Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine :
I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:
ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.
Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.
Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam :
Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:
in quorum manibus iniquitates sunt ; dextera eorum repleta est muneribus.
In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum ; redime me, et miserere mei.
But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.
Pes meus stetit in directo ; in ecclesiis benedicam te, Domine.
My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.