Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside English

Psalms 74

LN EN DE
74:1

In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph.

Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph.

74:2

Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum ; narrabimus mirabilia tua.

We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works:

74:3

Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.

When I shall take a time, I will judge justices.

74:4

Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea : ego confirmavi columnas ejus.

The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof.

74:5

Dixi iniquis : Nolite inique agere : et delinquentibus : Nolite exaltare cornu :

I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn.

74:6

nolite extollere in altum cornu vestrum ; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.

Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God.

74:7

Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus :

For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills:

74:8

quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat :

For God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up:

74:9

quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc ; verumtamen fæx ejus non est exinanita : bibent omnes peccatores terræ.

For in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink.

74:10

Ego autem annuntiabo in sæculum ; cantabo Deo Jacob :

But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob.

74:11

et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.

And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted.

11 versūs Douay-Rheims JSON ›