Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Zacharias — Latin alongside English

Zacharias 2

LN EN DE
2:1

Et levavi oculos meos, et vidi, et ecce vir, et in manu ejus funiculus mensorum.

And I lifted up my eyes, and saw, and behold a man, with a measuring line in his hand.

2:2

Et dixi : Quo tu vadis ? Et dixit ad me : Ut metiar Jerusalem, et videam quanta sit latitudo ejus, et quanta longitudo ejus.

And I said: Whither goest thou? and he said to me: To measure Jerusalem, and to see how great is the breadth thereof, and how great the length thereof.

2:3

Et ecce angelus qui loquebatur in me egrediebatur, et angelus alius egrediebatur in occursum ejus :

And behold the angel that spoke in me went forth, and another angel went out to meet him.

2:4

et dixit ad eum : Curre, loquere ad puerum istum, dicens : Absque muro habitabitur Jerusalem, præ multitudine hominum et jumentorum in medio ejus.

And he said to him: Run, speak to this young man, saying: Jerusalem shall be inhabited without walls, by reason of the multitude of men, and of the beasts in the midst thereof.

2:5

Et ego ero ei, ait Dominus, murus ignis in circuitu, et in gloria ero in medio ejus.

And I will be to it, saith the Lord, a wall of fire round about: and I will be in glory in the midst thereof.

2:6

O, o, fugite de terra aquilonis, dicit Dominus, quoniam in quatuor ventos cæli dispersi vos, dicit Dominus.

O, O flee ye out of the land of the north, saith the Lord, for I have scattered you into the four winds of heaven, saith the Lord.

2:7

O Sion ! fuge, quæ habitas apud filiam Babylonis :

O Sion, flee, thou that dwellest with the daughter of Babylon:

2:8

quia hæc dicit Dominus exercituum : Post gloriam misit me ad gentes quæ spoliaverunt vos : qui enim tetigerit vos, tangit pupillam oculi mei :

For thus saith the Lord of hosts: After the glory he hath sent me to the nations that have robbed you: for he that toucheth you, toucheth the apple of my eye:

2:9

quia ecce ego levo manum meam super eos, et erunt prædæ his qui serviebant sibi : et cognoscetis quia Dominus exercituum misit me.

For behold, I lift up my hand upon them, and they shall be a prey to those that served them: and you shall know that the Lord of hosts sent me.

2:10

Lauda et lætare, filia Sion, quia ecce ego venio, et habitabo in medio tui, ait Dominus.

Sing praise, and rejoice, O daughter of Sion: for behold I come, and I will dwell in the midst of thee: saith the Lord.

2:11

Et applicabuntur gentes multæ ad Dominum in die illa, et erunt mihi in populum, et habitabo in medio tui : et scies quia Dominus exercituum misit me ad te.

And many nations shall be joined to the Lord in that day, and they shall be my people, and I will dwell in the midst of thee: and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me to thee.

2:12

Et possidebit Dominus Judam partem suam in terra sanctificata, et eliget adhuc Jerusalem.

And the Lord shall possess Juda his portion in the sanctified land: and he shall yet choose Jerusalem.

2:13

Sileat omnis caro a facie Domini, quia consurrexit de habitaculo sancto suo.

Let all flesh be silent at the presence of the Lord: for he is risen up out of his holy habitation.

13 versūs Douay-Rheims JSON ›