Canticum Psalmi, ipsi David.
»Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade«:
Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum ; cantabo, et psallam in gloria mea.
so sollen die vom HERRN Erlösten sprechen, die er befreit hat aus Drangsal
Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara ; exsurgam diluculo.
und die er gesammelt aus den Ländern vom Aufgang her und vom Niedergang, vom Norden her und vom Meer.
Confitebor tibi in populis, Domine, et psallam tibi in nationibus :
Sie irrten umher in der Wüste, der Öde, und fanden den Weg nicht zu einer Wohnstatt;
quia magna est super cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua.
gequält vom Hunger und vom Durst, wollte ihre Seele in ihnen verschmachten.
Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua :
Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten
ut liberentur dilecti tui. Salvum fac dextera tua, et exaudi me.
und leitete sie auf richtigem Wege, daß sie kamen zu einer bewohnten Ortschaft: –
Deus locutus est in sancto suo : Exsultabo, et dividam Sichimam ; et convallem tabernaculorum dimetiar.
die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern,
Meus est Galaad, et meus est Manasses, et Ephraim susceptio capitis mei. Juda rex meus ;
daß er die lechzende Seele gesättigt und die hungernde Seele gefüllt hat mit Labung.
Moab lebes spei meæ : in Idumæam extendam calceamentum meum ; mihi alienigenæ amici facti sunt.
Die da saßen in Finsternis und Todesnacht, gefangen in Elend und Eisenbanden –
Quis deducet me in civitatem munitam ? quis deducet me usque in Idumæam ?
denn sie hatten Gottes Geboten getrotzt und den Ratschluß des Höchsten verachtet,
nonne tu, Deus, qui repulisti nos ? et non exibis, Deus, in virtutibus nostris ?
so daß er ihren Sinn durch Leiden beugte, daß sie niedersanken und keinen Helfer hatten –;
Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis.
da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten;
In Deo faciemus virtutem ; et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros.
er führte sie heraus aus Finsternis und Todesnacht und zersprengte ihre Fesseln: –