Alleluja. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, in consilio justorum, et congregatione.
<em>Von David, ein Psalm.</em> So lautet der Ausspruch des HERRN an meinen Herrn: »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege zum Schemel für deine Füße!«
Magna opera Domini : exquisita in omnes voluntates ejus.
Dein machtvolles Zepter wird der HERR von Zion hinausstrecken: herrsche inmitten deiner Feinde!
Confessio et magnificentia opus ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.
Dein Volk wird voller Willigkeit sein am Tage deines Heereszuges; in heiligem Schmuck, wie aus des Frührots Schoß der Tau, wird dir kommen deine junge Mannschaft.
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus.
Geschworen hat der HERR und wird sich’s nicht leid sein lassen: »Du sollst ein Priester in Ewigkeit sein nach der Weise Melchisedeks.«
Escam dedit timentibus se ; memor erit in sæculum testamenti sui.
Der Allherr, der dir zur Rechten steht, wird Könige zerschmettern am Tage seines Zorns;
Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo,
Gericht wird er unter den Völkern halten, füllt alles mit Leichen an, zerschmettert ein Haupt auf weitem Gefilde.
ut det illis hæreditatem gentium. Opera manuum ejus veritas et judicium.
Aus dem Bach am Wege wird er trinken; darum wird er das Haupt hoch halten.
Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate.
Redemptionem misit populo suo ; mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus.
Initium sapientiæ timor Domini ; intellectus bonus omnibus facientibus eum : laudatio ejus manet in sæculum sæculi.