Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. Beatus vir qui timet Dominum : in mandatis ejus volet nimis.
Halleluja! Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
Potens in terra erit semen ejus ; generatio rectorum benedicetur.
Groß sind die Werke des HERRN, erforschenswert für alle, die Gefallen an ihnen haben.
Gloria et divitiæ in domo ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.
Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn.
Exortum est in tenebris lumen rectis : misericors, et miserator, et justus.
Er hat ein Gedächtnis seiner Wundertaten gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.
Jucundus homo qui miseretur et commodat ; disponet sermones suos in judicio :
Speise hat er denen gegeben, die ihn fürchten; er gedenkt seines Bundes ewiglich.
quia in æternum non commovebitur.
Sein machtvolles Walten hat er kundgetan seinem Volk, indem er ihnen das Erbe der Heiden gab.
In memoria æterna erit justus ; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino,
Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht; unwandelbar sind alle seine Gebote,
confirmatum est cor ejus ; non commovebitur donec despiciat inimicos suos.
festgestellt für immer, für ewig, gegeben mit Treue und Redlichkeit.
Dispersit, dedit pauperibus ; justitia ejus manet in sæculum sæculi : cornu ejus exaltabitur in gloria.
Erlösung hat er seinem Volk gesandt, seinen Bund auf ewig verordnet; heilig und furchtgebietend ist sein Name.
Peccator videbit, et irascetur ; dentibus suis fremet et tabescet : desiderium peccatorum peribit.
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang, eine treffliche Einsicht für alle, die sie üben: sein Ruhm besteht in Ewigkeit.