In finem. Psalmus David.
<em>Dem Musikmeister; ein Psalm von David.</em>
Domine, in virtute tua lætabitur rex, et super salutare tuum exsultabit vehementer.
Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
Desiderium cordis ejus tribuisti ei, et voluntate labiorum ejus non fraudasti eum.
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
Quoniam prævenisti eum in benedictionibus dulcedinis ; posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso.
Er gedenke aller deiner Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an! SELA.
Vitam petiit a te, et tribuisti ei longitudinem dierum, in sæculum, et in sæculum sæculi.
Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
Magna est gloria ejus in salutari tuo ; gloriam et magnum decorem impones super eum.
Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –
Quoniam dabis eum in benedictionem in sæculum sæculi ; lætificabis eum in gaudio cum vultu tuo.
Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.
Quoniam rex sperat in Domino, et in misericordia Altissimi non commovebitur.
Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.
Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis ; dextera tua inveniat omnes qui te oderunt.
Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.
Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui : Dominus in ira sua conturbabit eos, et devorabit eos ignis.
O HERR, hilf dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
Fructum eorum de terra perdes, et semen eorum a filiis hominum,
quoniam declinaverunt in te mala ; cogitaverunt consilia quæ non potuerunt stabilire.
Quoniam pones eos dorsum ; in reliquiis tuis præparabis vultum eorum.
Exaltare, Domine, in virtute tua ; cantabimus et psallemus virtutes tuas.