In finem, pro filiis Core. Psalmus.
<em>Dem Musikmeister, von den Korahiten</em><em>, im Bass-Stimmsatz</em>, ein Lied.
Omnes gentes, plaudite manibus ; jubilate Deo in voce exsultationis :
Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als Hilfe in Nöten wohlbewährt befunden.
quoniam Dominus excelsus, terribilis, rex magnus super omnem terram.
Darum bangen wir nicht, wenngleich die Erde vergeht, wenn Berge mitten im Meer versinken;
Subjecit populos nobis, et gentes sub pedibus nostris.
mögen tosen, mögen schäumen seine Wogen, mögen beben die Berge von seinem Ungestüm: der HERR der Heerscharen ist mit uns, ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! SELA.
Elegit nobis hæreditatem suam ; speciem Jacob quam dilexit.
Ein Strom ist da: seine Bäche erfreuen die Gottesstadt, das Heiligtum, die Wohnung des Höchsten.
Ascendit Deus in jubilo, et Dominus in voce tubæ.
Gott ist in ihrer Mitte: sie wird nicht wanken, Gott schützt sie, schon wenn der Morgen tagt.
Psallite Deo nostro, psallite ; psallite regi nostro, psallite :
Völker tobten, Königreiche wankten: er ließ seinen Donner dröhnen, da zerfloß die Erde.
quoniam rex omnis terræ Deus, psallite sapienter.
Der HERR der Heerscharen ist mit uns, ein’ feste Burg ist uns der Gott Jakobs! SELA.
Regnabit Deus super gentes ; Deus sedet super sedem sanctam suam.
Kommt her und schauet die Taten des HERRN, der Wunderbares wirket auf Erden,
Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham, quoniam dii fortes terræ vehementer elevati sunt.
der den Kriegen ein Ziel setzt bis ans Ende der Erde, der Bogen zerbricht und Speere zerschlägt, Kriegswagen mit Feuer verbrennt!