In finem, pro his qui immutabuntur, in tituli inscriptionem ipsi David, in doctrinam,
<em>Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Lied</em> <em>von David, als Saul das Haus bewachen ließ, um ihn zu töten</em>.
cum succendit Mesopotamiam Syriæ et Sobal, et convertit Joab, et percussit Idumæam in valle Salinarum duodecim millia.
Rette mich von meinen Feinden, mein Gott! Sei mir ein Schutz vor meinen Widersachern!
Deus, repulisti nos, et destruxisti nos ; iratus es, et misertus es nobis.
Rette mich von den Übeltätern und hilf mir gegen die Blutmenschen!
Commovisti terram, et conturbasti eam ; sana contritiones ejus, quia commota est.
Denn siehe, sie trachten mir nach dem Leben; Starke rotten sich gegen mich zusammen ohne mein Verschulden, o HERR, und ohne daß ich gefehlt.
Ostendisti populo tuo dura ; potasti nos vino compunctionis.
Gegen einen Schuldlosen stürmen sie an und stellen sich auf: erwache, komm mir zu Hilfe und sieh darein!
Dedisti metuentibus te significationem, ut fugiant a facie arcus ; ut liberentur dilecti tui.
Ja, du, o HERR, Gott der Heerscharen, Israels Gott, wache auf, um alle Heiden zu strafen! Verschone keinen der treulosen Frevler! SELA.
Salvum fac dextera tua, et exaudi me.
Jeden Abend kommen sie wieder, heulen wie Hunde und streifen umher in der Stadt.
Deus locutus est in sancto suo : lætabor, et partibor Sichimam ; et convallem tabernaculorum metibor.
Siehe, sie geifern mit ihrem Munde, Schwerter stecken in ihren Lippen, denn (sie denken): »Wer hört es?«
Meus est Galaad, et meus est Manasses ; et Ephraim fortitudo capitis mei. Juda rex meus ;
Doch du, o HERR, du lachest ihrer, spottest aller Heiden.
Moab olla spei meæ. In Idumæam extendam calceamentum meum : mihi alienigenæ subditi sunt.
Meine Stärke, deiner will ich harren, denn Gott ist meine feste Burg.
Quis deducet me in civitatem munitam ? quis deducet me usque in Idumæam ?
Mein Gott kommt mir entgegen mit seiner Gnade; Gott läßt meine Lust mich sehn an meinen Feinden.
nonne tu, Deus, qui repulisti nos ? et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris ?
Töte sie nicht, daß mein Volk sie nicht vergesse! Treibe sie in die Irre durch deine Macht und stürze sie nieder, du, unser Schild, o Allherr!
Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis.
Sündhaft ist ihr Mund, das Wort ihrer Lippen; drum laß sie sich fangen in ihrem Hochmut wegen der Flüche und Lügen, die sie reden!
In Deo faciemus virtutem ; et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos.
Vertilge sie im Zorn, vertilge sie, daß sie nicht mehr sind! Laß sie inne werden, daß Gott in Jakob herrscht, bis an die Enden der Erde! SELA.