Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside Deutsch

Psalms 62

LN EN DE
62:1

Psalmus David, cum esset in deserto Idumææ.

<em>Dem Musikmeister über die Jeduthuniden; ein Psalm Davids.</em>

62:2

Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea ; quam multipliciter tibi caro mea !

Nur (im Aufblick) zu Gott ist meine Seele still: von ihm kommt meine Hilfe;

62:3

In terra deserta, et invia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.

nur er ist mein Fels und meine Hilfe, meine Burg: ich werde nicht allzusehr wanken.

62:4

Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te.

Wie lange noch lauft ihr Sturm gegen einen Mann, wollt ihn niederschlagen allesamt wie eine sinkende Wand, eine dem Einsturz nahe Mauer?

62:5

Sic benedicam te in vita mea, et in nomine tuo levabo manus meas.

Ja, von seiner Höhe planen sie ihn zu stoßen; Lügen sind ihre Lust; mit dem Munde segnen sie, doch im Herzen fluchen sie. SELA.

62:6

Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum.

Nur (im Aufblick) zu Gott sei still, meine Seele! Denn von ihm kommt meine Hoffnung;

62:7

Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te.

nur er ist mein Fels und meine Hilfe, meine Burg: ich werde nicht wanken.

62:8

Quia fuisti adjutor meus, et in velamento alarum tuarum exsultabo.

Auf Gott beruht mein Heil und meine Ehre; mein starker Fels, meine Zuflucht liegt in Gott.

62:9

Adhæsit anima mea post te ; me suscepit dextera tua.

Vertraut auf ihn zu aller Zeit, ihr Volksgenossen, schüttet vor ihm euer Herz aus: Gott ist unsere Zuflucht. SELA.

62:10

Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam : introibunt in inferiora terræ ;

Nur ein Hauch sind Menschensöhne, ein Trug sind Herrensöhne; auf der Waage schnellen sie empor, sind allesamt leichter als ein Hauch.

62:11

tradentur in manus gladii : partes vulpium erunt.

Verlaßt euch nicht auf Erpressung und setzt nicht eitle Hoffnung auf Raub; wenn der Reichtum sich mehrt, so hängt das Herz nicht daran!

62:12

Rex vero lætabitur in Deo ; laudabuntur omnes qui jurant in eo : quia obstructum est os loquentium iniqua.

Eins ist’s, was Gott gesprochen, und zweierlei ist’s, was ich vernommen, daß die Macht bei Gott steht.

12 versūs Menge JSON ›