Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside Deutsch

Psalms 94

LN EN DE
94:1

Laus cantici ipsi David. Venite, exsultemus Domino ; jubilemus Deo salutari nostro ;

Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!

94:2

præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei :

Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!

94:3

quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.

Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,

94:4

Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt ;

sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?

94:5

quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus ejus formaverunt.

Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;

94:6

Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos :

sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen

94:7

quia ipse est Dominus Deus noster, et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.

und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«

94:8

Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra

Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?

94:9

sicut in irritatione, secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri : probaverunt me, et viderunt opera mea.

Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?

94:10

Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi : Semper hi errant corde.

Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?

94:11

Et isti non cognoverunt vias meas : ut juravi in ira mea : Si introibunt in requiem meam.

Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.

11 versūs Menge JSON ›