Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Proverbs — Latin alongside English

Proverbs 2

LN EN DE
2:1

Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te :

My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,

2:2

ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.

That thy ear may hearken to wisdom: incline thy heart to know prudence.

2:3

Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;

For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:

2:4

si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam :

If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:

2:5

tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,

Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God:

2:6

quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.

Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.

2:7

Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,

He wilt keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity,

2:8

servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.

Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.

2:9

Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.

Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.

2:10

Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,

If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:

2:11

consilium custodiet te, et prudentia servabit te :

Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,

2:12

ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur ;

That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:

2:13

qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas ;

Who leave the right way, and walk by dark ways:

2:14

qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis ;

Who are glad when they have done evil, and rejoice in the most wicked things:

2:15

quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.

Whose ways are perverse, and their steps infamous.

2:16

Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,

That thou mayst be delivered from the strange woman, and from the stranger, who softeneth her words;

2:17

et relinquit ducem pubertatis suæ,

And forsaketh the guide of her youth,

2:18

et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius.

And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell.

2:19

Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.

None that go in unto her, shall return again, neither shall they take hold of the paths of life.

2:20

Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias :

That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.

2:21

qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea ;

For they that are upright, shall dwell in the earth; and the simple shall continue in it.

2:22

impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.

But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly, shall be taken away from it.

22 versūs Douay-Rheims JSON ›