Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Proverbs — Latin alongside English

Proverbs 20

LN EN DE
20:1

Luxuriosa res vinum, et tumultuosa ebrietas : quicumque his delectatur non erit sapiens.

Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith, shall not be wise.

20:2

Sicut rugitus leonis, ita et terror regis : qui provocat eum peccat in animam suam.

As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.

20:3

Honor est homini qui separat se a contentionibus ; omnes autem stulti miscentur contumeliis.

It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.

20:4

Propter frigus piger arare noluit ; mendicabit ergo æstate, et non dabitur illi.

Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.

20:5

Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri ; sed homo sapiens exhauriet illud.

Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.

20:6

Multi homines misericordes vocantur ; virum autem fidelem quis inveniet ?

Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?

20:7

Justus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet.

The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.

20:8

Rex qui sedet in solio judicii dissipat omne malum intuitu suo.

The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.

20:9

Quis potest dicere : Mundum est cor meum ; purus sum a peccato ?

Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?

20:10

Pondus et pondus, mensura et mensura : utrumque abominabile est apud Deum.

Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.

20:11

Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera ejus.

By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.

20:12

Aurem audientem, et oculum videntem : Dominus fecit utrumque.

The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.

20:13

Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat : aperi oculos tuos, et saturare panibus.

Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.

20:14

Malum est, malum est, dicit omnis emptor ; et cum recesserit, tunc gloriabitur.

It is naught, it is naught, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.

20:15

Est aurum et multitudo gemmarum, et vas pretiosum labia scientiæ.

There is gold and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.

20:16

Tolle vestimentum ejus qui fidejussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.

Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.

20:17

Suavis est homini panis mendacii, et postea implebitur os ejus calculo.

The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.

20:18

Cogitationes consiliis roborantur, et gubernaculis tractanda sunt bella.

Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.

20:19

Ei qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.

Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.

20:20

Qui maledicit patri suo et matri, extinguetur lucerna ejus in mediis tenebris :

He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.

20:21

hæreditas ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.

The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.

20:22

Ne dicas : Reddam malum : exspecta Dominum, et liberabit te.

Say not: I will return evil: wait for the Lord, and he will deliver thee.

20:23

Abominatio est apud Dominum pondus et pondus ; statera dolosa non est bona.

Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.

20:24

A Domino diriguntur gressus viri : quis autem hominum intelligere potest viam suam ?

The steps of men are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?

20:25

Ruina est homini devorare sanctos, et post vota retractare.

It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.

20:26

Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.

A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.

20:27

Lucerna Domini spiraculum hominis, quæ investigat omnia secreta ventris.

The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.

20:28

Misericordia et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus ejus.

Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.

20:29

Exsultatio juvenum fortitudo eorum, et dignitas senum canities.

The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.

20:30

Livor vulneris absterget mala, et plagæ in secretioribus ventris.

The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.

30 versūs Douay-Rheims JSON ›