Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside English

Psalms 108

LN EN DE
108:1

In finem. Psalmus David.

Unto the end, a psalm for David.

108:2

Deus, laudem meam ne tacueris, quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.

O God, be not thou silent in my praise: for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful man is opened against me.

108:3

Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me : et expugnaverunt me gratis.

They have spoken against me with deceitful tongues; and they have compassed me about with words of hatred; and have fought against me without cause.

108:4

Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi ; ego autem orabam.

Instead of making me a return of love, they detracted me: but I gave myself to prayer.

108:5

Et posuerunt adversum me mala pro bonis, et odium pro dilectione mea.

And they repaid me evil for good: and hatred for my love.

108:6

Constitue super eum peccatorem, et diabolus stet a dextris ejus.

Set thou the sinner over him: and may the devil stand at his right hand.

108:7

Cum judicatur, exeat condemnatus ; et oratio ejus fiat in peccatum.

When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.

108:8

Fiant dies ejus pauci, et episcopatum ejus accipiat alter.

May his days be few: and his bishopric let another take.

108:9

Fiant filii ejus orphani, et uxor ejus vidua.

May his children be fatherless, and his wife a widow.

108:10

Nutantes transferantur filii ejus et mendicent, et ejiciantur de habitationibus suis.

Let his children be carried about vagabonds, and beg; and let them be cast out of their dwellings.

108:11

Scrutetur fœnerator omnem substantiam ejus, et diripiant alieni labores ejus.

May the usurer search all his substance: and let strangers plunder his labours.

108:12

Non sit illi adjutor, nec sit qui misereatur pupillis ejus.

May there be none to help him: nor none to pity his fatherless offspring.

108:13

Fiant nati ejus in interitum ; in generatione una deleatur nomen ejus.

May his posterity be cut off; in one generation may his name be blotted out.

108:14

In memoriam redeat iniquitas patrum ejus in conspectu Domini, et peccatum matris ejus non deleatur.

May the iniquity of his fathers be remembered in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be blotted out.

108:15

Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum :

May they be before the Lord continually, and let the memory of them perish from the earth:

108:16

pro eo quod non est recordatus facere misericordiam,

because he remembered not to shew mercy,

108:17

et persecutus est hominem inopem et mendicum, et compunctum corde, mortificare.

But persecuted the poor man and the beggar; and the broken in heart, to put him to death.

108:18

Et dilexit maledictionem, et veniet ei ; et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum ; et intravit sicut aqua in interiora ejus, et sicut oleum in ossibus ejus.

And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones.

108:19

Fiat ei sicut vestimentum quo operitur, et sicut zona qua semper præcingitur.

May it be unto him like a garment which covereth him; and like a girdle with which he is girded continually.

108:20

Hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum, et qui loquuntur mala adversus animam meam.

This is the work of them who detract me before the Lord; and who speak evils against my soul.

108:21

Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum, quia suavis est misericordia tua.

But thou, O Lord, do with me for thy name's sake: because thy mercy is sweet. Do thou deliver me,

108:22

Libera me, quia egenus et pauper ego sum, et cor meum conturbatum est intra me.

For I am poor and needy, and my heart is troubled within me.

108:23

Sicut umbra cum declinat ablatus sum, et excussus sum sicut locustæ.

I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.

108:24

Genua mea infirmata sunt a jejunio, et caro mea immutata est propter oleum.

My knees are weakened through fasting: and my flesh is changed for oil.

108:25

Et ego factus sum opprobrium illis ; viderunt me, et moverunt capita sua.

And I am become a reproach to them: they saw me and they shaked their heads.

108:26

Adjuva me, Domine Deus meus ; salvum me fac secundum misericordiam tuam.

Help me, O Lord my God; save me; according to thy mercy.

108:27

Et sciant quia manus tua hæc, et tu, Domine, fecisti eam.

And let them know that this is thy hand: and that thou, O Lord, hast done it.

108:28

Maledicent illi, et tu benedices : qui insurgunt in me confundantur ; servus autem tuus lætabitur.

They will curse and thou wilt bless: let them that rise up against me be confounded: but thy servant shall rejoice.

108:29

Induantur qui detrahunt mihi pudore, et operiantur sicut diploide confusione sua.

Let them that detract me be clothed with shame: and let them be covered with their confusion as with a double cloak.

108:30

Confitebor Domino nimis in ore meo, et in medio multorum laudabo eum :

I will give great thanks to the Lord with my mouth: and in the midst of many I will praise him.

108:31

quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.

Because he hath stood at the right hand of the poor, to save my soul from persecutors.

31 versūs Douay-Rheims JSON ›