Canticum graduum. Beati omnes qui timent Dominum, qui ambulant in viis ejus.
A gradual canticle. Blessed are all they that fear the Lord: that walk in his ways.
Labores manuum tuarum quia manducabis : beatus es, et bene tibi erit.
For thou shalt eat the labours of thy hands: blessed art thou, and it shall be well with thee.
Uxor tua sicut vitis abundans in lateribus domus tuæ ; filii tui sicut novellæ olivarum in circuitu mensæ tuæ.
Thy wife as a fruitful vine, on the sides of thy house. Thy children as olive plants, round about thy table.
Ecce sic benedicetur homo qui timet Dominum.
Behold, thus shall the man be blessed that feareth the Lord.
Benedicat tibi Dominus ex Sion, et videas bona Jerusalem omnibus diebus vitæ tuæ.
May the Lord bless thee out of Sion: and mayst thou see the good things of Jerusalem all the days of thy life.
Et videas filios filiorum tuorum : pacem super Israël.
And mayst thou see thy children's children, peace upon Israel.