Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside English

Psalms 140

LN EN DE
140:1

Psalmus David. Domine, clamavi ad te : exaudi me ; intende voci meæ, cum clamavero ad te.

I have cried to thee, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.

140:2

Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo ; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.

Let my prayer be directed as incense in thy sight; the lifting up of my hands, as evening sacrifice.

140:3

Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis.

Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.

140:4

Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis ; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum.

Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.

140:5

Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me : oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum :

The just man shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer shall still be against the things with which they are well pleased:

140:6

absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt.

Their judges falling upon the rock have been swallowed up. They shall hear my words, for they have prevailed:

140:7

Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum.

As when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell.

140:8

Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei ; in te speravi, non auferas animam meam.

But to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.

140:9

Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.

Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.

140:10

Cadent in retiaculo ejus peccatores : singulariter sum ego, donec transeam.

The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.

10 versūs Douay-Rheims JSON ›