Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside English

Psalms 57

LN EN DE
57:1

In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem.

Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title.

57:2

Si vere utique justitiam loquimini, recta judicate, filii hominum.

If in very deed ye speak justice: judge right things, ye sons of men.

57:3

Etenim in corde iniquitates operamini ; in terra injustitias manus vestræ concinnant.

For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.

57:4

Alienati sunt peccatores a vulva ; erraverunt ab utero : locuti sunt falsa.

The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.

57:5

Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,

Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:

57:6

quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter.

Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.

57:7

Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ; molas leonum confringet Dominus.

God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.

57:8

Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens ; intendit arcum suum donec infirmentur.

They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.

57:9

Sicut cera quæ fluit auferentur ; supercecidit ignis, et non viderunt solem.

Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.

57:10

Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos.

Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.

57:11

Lætabitur justus cum viderit vindictam ; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.

The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.

57:12

Et dicet homo : Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra.

And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.

12 versūs Douay-Rheims JSON ›