Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside English

Psalms 58

LN EN DE
58:1

In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, quando misit Saul et custodivit domum ejus ut eum interficeret.

Unto the end, destroy not, for David for an inscription of a title, when Saul sent and watched his house to kill him.

58:2

Eripe me de inimicis meis, Deus meus, et ab insurgentibus in me libera me.

Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.

58:3

Eripe me de operantibus iniquitatem, et de viris sanguinum salva me.

Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.

58:4

Quia ecce ceperunt animam meam ; irruerunt in me fortes.

For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:

58:5

Neque iniquitas mea, neque peccatum meum, Domine ; sine iniquitate cucurri, et direxi.

Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.

58:6

Exsurge in occursum meum, et vide : et tu, Domine Deus virtutum, Deus Israël, intende ad visitandas omnes gentes : non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem.

Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.

58:7

Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes : et circuibunt civitatem.

They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.

58:8

Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum : quoniam quis audivit ?

Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us?

58:9

Et tu, Domine, deridebis eos ; ad nihilum deduces omnes gentes.

But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.

58:10

Fortitudinem meam ad te custodiam, quia, Deus, susceptor meus es :

I will keep my strength to thee: for thou art my protector:

58:11

Deus meus misericordia ejus præveniet me.

My God, his mercy shall prevent me.

58:12

Deus ostendet mihi super inimicos meos : ne occidas eos, nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua, et depone eos, protector meus, Domine :

God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:

58:13

delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum ; et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annuntiabuntur

For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,

58:14

in consummatione : in ira consummationis, et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Jacob, et finium terræ.

When they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.

58:15

Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes : et circuibunt civitatem.

They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.

58:16

Ipsi dispergentur ad manducandum ; si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.

They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.

58:17

Ego autem cantabo fortitudinem tuam, et exsultabo mane misericordiam tuam : quia factus es susceptor meus, et refugium meum in die tribulationis meæ.

But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.

58:18

Adjutor meus, tibi psallam, quia Deus susceptor meus es ; Deus meus, misericordia mea.

Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.

18 versūs Douay-Rheims JSON ›