Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside English

Psalms 66

LN EN DE
66:1

In finem, in hymnis. Psalmus cantici David.

Unto the end, in hymns, a psalm of a canticle for David.

66:2

Deus misereatur nostri, et benedicat nobis ; illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri :

May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.

66:3

ut cognoscamus in terra viam tuam, in omnibus gentibus salutare tuum.

That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.

66:4

Confiteantur tibi populi, Deus : confiteantur tibi populi omnes.

Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.

66:5

Lætentur et exsultent gentes, quoniam judicas populos in æquitate, et gentes in terra dirigis.

Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.

66:6

Confiteantur tibi populi, Deus : confiteantur tibi populi omnes.

Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:

66:7

Terra dedit fructum suum : benedicat nos Deus, Deus noster !

The earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,

66:8

Benedicat nos Deus, et metuant eum omnes fines terræ.

May God bless us: and all the ends of the earth fear him.

8 versūs Douay-Rheims JSON ›