Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside English

Psalms 72

LN EN DE
72:1

Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde !

A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!

72:2

Mei autem pene moti sunt pedes, pene effusi sunt gressus mei :

But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.

72:3

quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.

Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.

72:4

Quia non est respectus morti eorum, et firmamentum in plaga eorum.

For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.

72:5

In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur.

They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.

72:6

Ideo tenuit eos superbia ; operti sunt iniquitate et impietate sua.

Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.

72:7

Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ; transierunt in affectum cordis.

Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.

72:8

Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ; iniquitatem in excelso locuti sunt.

They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.

72:9

Posuerunt in cælum os suum, et lingua eorum transivit in terra.

They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.

72:10

Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis.

Therefore will my people return here and full days shall be found in them.

72:11

Et dixerunt : Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso ?

And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?

72:12

Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo obtinuerunt divitias.

Behold these are sinners; and yet, abounding in the world they have obtained riches.

72:13

Et dixi : Ergo sine causa justificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas,

And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.

72:14

et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.

And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.

72:15

Si dicebam : Narrabo sic ; ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.

If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.

72:16

Existimabam ut cognoscerem hoc ; labor est ante me :

I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:

72:17

donec intrem in sanctuarium Dei, et intelligam in novissimis eorum.

Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.

72:18

Verumtamen propter dolos posuisti eis ; dejecisti eos dum allevarentur.

But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.

72:19

Quomodo facti sunt in desolationem ? subito defecerunt : perierunt propter iniquitatem suam.

How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.

72:20

Velut somnium surgentium, Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.

As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.

72:21

Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt ;

For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:

72:22

et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi :

And I am brought to nothing, and I knew not.

72:23

ut jumentum factus sum apud te, et ego semper tecum.

I am become as a beast before thee: and I am always with thee.

72:24

Tenuisti manum dexteram meam, et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.

Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.

72:25

Quid enim mihi est in cælo ? et a te quid volui super terram ?

For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?

72:26

Defecit caro mea et cor meum ; Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.

For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.

72:27

Quia ecce qui elongant se a te peribunt ; perdidisti omnes qui fornicantur abs te.

For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.

72:28

Mihi autem adhærere Deo bonum est ; ponere in Domino Deo spem meam : ut annuntiem omnes prædicationes tuas in portis filiæ Sion.

But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.

28 versūs Douay-Rheims JSON ›