In finem, pro Maëleth intelligentiæ David. Dixit insipiens in corde suo : Non est Deus.
<em>Dem Musikmeister; ein Lehrgedicht</em><em> Davids,</em>
Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in iniquitatibus ; non est qui faciat bonum.
<em>als der Edomiter Doeg kam und dem Saul die Meldung brachte, David sei in das Haus Ahimelechs gekommen</em>.
Deus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.
Was rühmst du dich der Bosheit, du Gewaltmensch? Gottes Gnade währet alle Zeit.
Omnes declinaverunt ; simul inutiles facti sunt : non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
Auf Unheil sinnt deine Zunge wie ein scharfes Schermesser, du Ränkeschmied!
Nonne scient omnes qui operantur iniquitatem, qui devorant plebem meam ut cibum panis ?
Du liebst das Böse mehr als das Gute, sprichst lieber Lügen als Gerechtigkeit. SELA.
Deum non invocaverunt ; illic trepidaverunt timore, ubi non erat timor. Quoniam Deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent : confusi sunt, quoniam Deus sprevit eos.
Du liebst nur unheilvolle Reden, du trügerische Zunge!
Quis dabit ex Sion salutare Israël ? cum converterit Deus captivitatem plebis suæ, exsultabit Jacob, et lætabitur Israël.
So wird denn Gott dich auch vernichten für immer, dich wegraffen und herausreißen aus dem Zelt, dich entwurzeln aus der Lebenden Land! SELA.