Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside Deutsch

Psalms 76

LN EN DE
76:1

In finem, pro Idithun. Psalmus Asaph.

<em>Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph</em>, <em>ein Lied.</em>

76:2

Voce mea ad Dominum clamavi ; voce mea ad Deum, et intendit mihi.

Allbekannt ist Gott in Juda, in Israel ist groß sein Name;

76:3

In die tribulationis meæ Deum exquisivi ; manibus meis nocte contra eum, et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea ;

in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.

76:4

memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum, et defecit spiritus meus.

Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. SELA.

76:5

Anticipaverunt vigilias oculi mei ; turbatus sum, et non sum locutus.

Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.

76:6

Cogitavi dies antiquos, et annos æternos in mente habui.

Ausgeplündert wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm:

76:7

Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.

vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.

76:8

Numquid in æternum projiciet Deus ? aut non apponet ut complacitior sit adhuc ?

Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?

76:9

aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem ?

Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,

76:10

aut obliviscetur misereri Deus ? aut continebit in ira sua misericordias suas ?

als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden zu helfen. SELA.

76:11

Et dixi : Nunc cœpi ; hæc mutatio dexteræ Excelsi.

Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.

76:12

Memor fui operum Domini, quia memor ero ab initio mirabilium tuorum :

Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen bringen,

76:13

et meditabor in omnibus operibus tuis, et in adinventionibus tuis exercebor.

ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.

76:14

Deus, in sancto via tua : quis deus magnus sicut Deus noster ?

76:15

Tu es Deus qui facis mirabilia : notam fecisti in populis virtutem tuam.

76:16

Redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Jacob et Joseph.

76:17

Viderunt te aquæ, Deus ; viderunt te aquæ, et timuerunt : et turbatæ sunt abyssi.

76:18

Multitudo sonitus aquarum ; vocem dederunt nubes. Etenim sagittæ tuæ transeunt ;

76:19

vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuæ orbi terræ ; commota est, et contremuit terra.

76:20

In mari via tua, et semitæ tuæ in aquis multis, et vestigia tua non cognoscentur.

76:21

Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron.

21 versūs Menge JSON ›