Latin Bible · Vetus Testamentum

Biblia Sacra · Vulgata Clementina

Psalms — Latin alongside Deutsch

Psalms 90

LN EN DE
90:1

Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.

<em>Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes.</em> O Allherr, eine Zuflucht bist du uns gewesen von Geschlecht zu Geschlecht.

90:2

Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum.

Ehe die Berge geboren waren und die Erde und die Welt von dir geschaffen wurden, ja von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du, o Gott.

90:3

Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.

Du läßt die Menschen zum Staub zurückkehren und sprichst: »Kommt wieder, ihr Menschenkinder!«

90:4

Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.

Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen, und wie eine Wache in der Nacht.

90:5

Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno ;

Du schwemmst sie hinweg; sie sind wie ein Schlaf am Morgen, dem sprossenden Grase gleich:

90:6

a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.

am Morgen grünt es und sprießt, am Abend welkt es ab, und es verdorrt.

90:7

Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit.

Denn wir vergehen durch deinen Zorn und werden hinweggerafft durch deinen Grimm.

90:8

Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.

Du hast unsre Sünden vor dich hingestellt, unser geheimstes Denken ins Licht vor deinem Angesicht.

90:9

Quoniam tu es, Domine, spes mea ; Altissimum posuisti refugium tuum.

Ach, alle unsre Tage fahren dahin durch deinen Grimm; wir lassen unsre Jahre entschwinden wie einen Gedanken.

90:10

Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.

Unsre Lebenszeit – sie währt nur siebzig Jahre, und, wenn’s hoch kommt, sind’s achtzig Jahre, und ihr Stolz ist Mühsal und Nichtigkeit; denn schnell ist sie enteilt, und wir fliegen davon.

90:11

Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.

Doch wer bedenkt die Stärke deines Zorns und deinen Grimm trotz deines furchtbaren Waltens?

90:12

In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.

Unsre Tage zählen, das lehre uns, damit ein weises Herz wir gewinnen!

90:13

Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.

Kehre dich wieder zu uns, o HERR! Wie lange noch (willst du zürnen)? Erbarm dich deiner Knechte!

90:14

Quoniam in me speravit, liberabo eum ; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.

Sättige früh uns am Morgen mit deiner Gnade, daß wir jubeln und uns freun unser Leben lang!

90:15

Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ; cum ipso sum in tribulatione : eripiam eum, et glorificabo eum.

Erfreue uns so viele Tage, wie du uns gebeugt hast, so viele Jahre, wie Unglück wir erlebten!

90:16

Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.

Laß deinen Knechten dein Walten sichtbar werden und ihren Kindern deine Herrlichkeit!

16 versūs Menge JSON ›