In finem, filiis Core. Psalmus.
<em>Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten</em><em>.</em>
Audite hæc, omnes gentes ; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem :
Groß ist der HERR und hoch zu preisen in unsers Gottes Stadt, auf seinem heiligen Berge.
quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
Inclinabo in parabolam aurem meam ; aperiam in psalterio propositionem meam.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
Cur timebo in die mala ? iniquitas calcanei mei circumdabit me.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
Frater non redimit, redimet homo : non dabit Deo placationem suam,
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum ;
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. SELA.
et vivet adhuc in finem.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes : simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
et sepulchra eorum domus illorum in æternum ; tabernacula eorum in progenie et progenie : vocaverunt nomina sua in terris suis.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
Hæc via illorum scandalum ipsis ; et postea in ore suo complacebunt.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
Sicut oves in inferno positi sunt : mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino ; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].
Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.
Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus :
quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.
Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur ; confitebitur tibi cum benefeceris ei.
Introibit usque in progenies patrum suorum ; et usque in æternum non videbit lumen.
Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.